外國觀眾為《瑯琊榜》配字幕 官方制英文版共55集
編輯: 關(guān)春英 | 時(shí)間: 2015-11-12 11:29:05 | 來源: 現(xiàn)代快報(bào) |
《瑯琊榜》劇照
片頭出現(xiàn)字幕組大名、時(shí)間軸、翻譯等工作人員的昵稱,習(xí)慣看美劇的觀眾,或許早已習(xí)慣了這一幕。但這些出現(xiàn)在《瑯琊榜》的片頭,你又會作何感想?最近,有網(wǎng)友發(fā)現(xiàn),《瑯琊榜》跑去外國“圈粉”了,外國粉絲組成的字幕組還為之配上了多語言版本的字幕,討論區(qū)里更是熱議不斷。
在北美最大的亞洲電視劇網(wǎng)站上,你可以輕易地找到《瑯琊榜》的專題頁面,還能在線觀看由外國志愿者翻譯、制作的字幕。更有趣的是,這些海外觀眾風(fēng)趣地將自己封為“瑯琊榜字幕組”,對這部戲的譯名也從最初直譯的“The Rankings of Lang Ya(瑯琊的排行榜)”,變?yōu)榱巳缃褚庾g的“Nirvana In Fire(火中涅槃)”。
其實(shí),目前《瑯琊榜》在多個(gè)國家和地區(qū)的反響都很熱烈。10月份在韓國播出時(shí),該劇被不少韓國觀眾盛贊為“良心劇”。在最近的非洲電視節(jié)上,《瑯琊榜》也作為重點(diǎn)劇目得到推薦。更有消息稱,官方制作的英文版《瑯琊榜》暫定為每集47分鐘,共55集。不可否認(rèn),國產(chǎn)劇走出國門已成大勢。但也有觀點(diǎn)認(rèn)為,如今國產(chǎn)電視劇的海外推廣距離歐美的主流觀眾還有一定距離。 曾索狄
新聞推薦
- 馬英九四度訪問大陸圍繞兩岸和合,26日將在敦煌舉辦這個(gè)活動2025-06-23
- 跨境支付通正式上線,首筆匯款業(yè)務(wù)在深圳落地2025-06-23
- 以伊沖突持續(xù)加劇 大陸撤僑不忘臺胞2025-06-23
- 2025兩岸青年直播電商創(chuàng)業(yè)交流大會在浙江義烏舉行2025-06-23
- 第七屆“粵來粵有趣”兩岸青年創(chuàng)意短片大賽在澳門啟動2025-06-23
- 臺青走進(jìn)建川博物館聚落:抗戰(zhàn)是兩岸同胞共同的記憶2025-06-23